„Tak takhle bych to nikdy neřekl!“ koukal na mě můj student Jarda pobouřeně, jako kdybych mu snad nadávala. Narazili jsme totiž v jednom článku na větu: „He turned the offer down.“ Když jsem mu větu do češtiny přeložila jako: „Odmítl tu nabídku.“, tak se mě vyčítavě ptá, proč neřekli: „He refused the offer.“ To ale netušil, že já jsem na alergické reakce na frázová slovesa od svých studentů už dávno zvyklá.
Tady totiž začíná frustrace – a zároveň vstup do skutečné angličtiny.
Moji studenti frázová slovesa na začátku skoro nikdy nepoužívají. A já jim to nevyčítám – když se učíš anglicky, uděláš všechno pro to, aby tvoje věty dávaly smysl. A tak saháš po jistotách. Refuse, accept, cancel, visit.
Jenomže pak si pustíš seriál, podcast nebo mluvíš s někým z ciziny – a najednou slyšíš úplně jiné věci.
Turn down.
Give up.
Run out of.
Take off.
A připadáš si, že se vlastně učíš jiný jazyk.
To je totiž ten moment, kdy přichází realita:
Chceš rozumět „skutečné“ angličtině? Tak se musíš seznámit s frázovými slovesy. Jo, zní to hrozivě. Ale neboj – nebude to seznam 500 výrazů, co se máš našprtat. Ukážu ti, jak na ně jít chytře a bez zbytečných nervů. A hlavně: jak s nimi začít mluvit jako někdo, kdo v angličtině žije. Ne jako někdo, kdo právě vyšel z jazykovky.
Rodilí mluvčí používají frázová slovesa automaticky. Ne proto, že chtějí být extra cool, ale protože to je jejich přirozený jazyk.
A když mluvíš jen „učebnicově“, jsi pro ně často „srozumitelný, ale trochu cizí“.
Když student řekne: „I refused his invitation“, dostane pochvalu za gramatiku.
Když ale řekne: „I turned him down“, zní jako někdo, kdo to fakt žije.
Když studentům poprvé vysvětluju rozdíl mezi turn up, turn down, turn off a turn on, většina z nich začne podezřívavě přivírat oči.
„A to jako každé slovíčko můžeš kombinovat s deseti různými předložkami a pokaždé to znamená něco úplně jiného?“
Jo. Můžeš. A jo, znamená. A přesně tady začíná odpor. Ale taky šance.
Zkusit se naučit frázová slovesa jako „slovníkovou“ kombinaci typu
👉 look for = hledat,
nebo nedejbože když má frázové sloveso víc významů, např. bring up = vychovávat / nadhodit (téma)
…tak to je přímá cesta k bolestem hlavy a frustraci.
Tyhle dvojice často nedávají logiku. A hlavně – nevytváříš si k nim žádný vztah. Jen se je snažíš zapamatovat, místo abys je zažil/a. Co tedy funguje mnohem líp?
🟢 Ideálně z míst, kde se přirozeně vyskytují:
Když frázové sloveso slyšíš v souvislosti, která tě zajímá, je mnohem větší šance, že ti zůstane v hlavě. A hlavně si rovnou zapamatuješ i to, jak se používá ve větě – ne jen izolovaně.
Když nedávno moje studentka Pavla poprvé správně použila run out of („We ran out of sugar!“), přísahám, že se zatvářila, jakoby právě hacknula angličtinu.
Janin tip:
U frázových sloves, která mají víc významů, se uč vždy jen ten jeden, který jsi právě objevil/a. Ostatní významy ať tě teď vůbec nezajímají, to jsou úplně jiná slova, která zrovna teď nejsou důležitá.
Umělou inteligenci také požádej, ať ti dá příkladové věty s použitím tohoto slovesa pouze v tomto jednom významu.
Dejme tomu, že jsi se setkal/a s touto větou:
I wanted to finish the book, but I gave up after 10 pages. = Chtěl/a jsem dočíst tu knížku, ale vzdal/a jsem to po deseti stranách.
Tak si napiš přesně tuto větu.
Udělej si poznámku, kde jsi na větu narazil/a. Spojenou se známým kontextem si ji budeš spíš pamatovat.
Řekni umělé inteligenci, ať ti dá několik jednoduchých příkladových vět s použitím slovesa „give up“ ve stejném významu, jako je v této větě.
I gave up trying to fix the printer.
🗨️ Vzdal/a jsem to, když jsem se snažil/a opravit tu tiskárnu.
She gave up smoking last year.
🗨️ Loni přestala kouřit. (= vzdala to s kouřením)
Don’t give up – you’re almost there!
🗨️ Nevzdávej to – už jsi skoro u cíle!
Pokud jsi větu s frázovým slovesem někde slyšel/a (v seriálu, filmu, podcastu…), tak si pořiď audionahrávku (např. použij diktafon v mobilu). Nebo si sám/sama nahraj 2-3 věty s novým frázovým slovesem.
Nahrávku si pouštěj třeba ráno při čištění zubů nebo v autě.
➡️ Mozek si zvuk a rytmus věty přirozeně zapamatuje. Bez námahy, bez šprtání.
Věty, které tě pobaví, zaskočí nebo v tobě něco vyvolají, si zapamatuješ mnohem líp.
👉 Pokud ti nějaká hláška přijde zábavná, poznamenej si ji – a klidně ji pak použij v reálné konverzaci.
Frázová slovesa, která se opravdu používají, nejsou stovky náhodných kombinací. Jsou to ta, co slyšíš dnes a denně – v seriálech, v práci, mezi kamarády… A jakmile je jednou „chytíš za uši“ a pochopíš, už se tě nepustí.
Tady je mých 7 favoritů – se srozumitelným vysvětlením a příklady z běžného života:
1. Find out
= zjistit / dozvědět se něco nového
(ENG): to discover information you didn’t know before
Příklady:
2. Run out of
= dojít / spotřebovat zásoby něčeho
(ENG): to have no more of something
Příklady:
3. Come up with
= přijít s něčím (nápadem, řešením)
(ENG): to think of an idea or plan
Příklady:
4. Take off
= vzlétnout (letadlo)
(ENG): for a plane to leave the ground and begin flying
Příklady:
5. Get along (with)
= vycházet s někým dobře
(ENG): to have a good relationship with someone
Příklady:
6. Look after
= starat se o někoho / něco
(ENG): to take care of someone or something
Příklady:
7. Pick up
= vyzvednout někoho nebo něco
(ENG): to collect someone or something, usually by car or by lifting
Příklady:
A jako bonus ještě přidávám dvě frázová slovesa, která dělají Čechům často problémy:
8. Get over
= překonat něco (nemoc, rozchod, těžkou situaci)
(ENG): to recover from something emotionally or physically
Příklady:
9. Put up with
= snést / tolerovat někoho nebo něco nepříjemného
(ENG): to accept something unpleasant without complaining
Příklady:
Chceš si pamatovat tato frázová slovesa? Připravila jsem pro tebe nahrávku s těmito větami a stáhnout si ji můžeš zdarma zde.
Možná z nich máš trochu respekt. Možná tě štvou, protože nedávají smysl. Ale věř mi – čím dřív se s nimi začneš kamarádit, tím víc tě angličtina začne bavit. A hlavně: začneš rozumět tomu, co lidi fakt říkají. Ne tomu, co se píše v učebnici.
Frázová slovesa nejsou od toho, aby ses je bifloval/a jako „100 nejčastějších“. Jsou od toho, aby sis je zažil/a.
Ve větě. V seriálu. V situaci, kterou si pamatuješ.
Vyzkoušej to hned teď: Vyber si jedno frázové sloveso z mého seznamu a napiš s ním větu, která se týká tvého dne. Napiš si větu v češtině a dej si ji přeložit od umělé inteligence, ať máš jistotu, že máš větu správně.
Nebo mi napiš, které frázové sloveso tě nejvíc mate a proč.